Si, tal parece que la figura de Kerouac me persigue esta semana, ahora porque en Confabulario, el suplemento cultural del diario El Universal de México, publican unos haikus del escritor norteamericano.
Van con una imagen de Edward Hooper, tal como sugiere el antólogo. En este caso se trata de Room by the Sea.
Decía Kerouac:
Yo propongo que el ‘haiku occidental’ sencillamente diga mucho en tres líneas de cualquier lengua occidental. Un haiku debe ser sobre todo muy sencillo y libre de cualquier truco poético, pintar un cuadro pequeño y ser al mismo tiempo tan airoso y gracioso como una Pastorella de Vivaldi
De la antología y traducción preparada por Cantú Jauckends:
I
El sonido del silencio
es toda la instrucción
Que recibirásII
Descalzo junto al mar
me detengo para rascarme un tobillo
Con el dedo gordo del pieIII
Un toro negro
y un pájaro blanco
Parados juntos en la playa
2 comentarios
ID: 1405247
Juliana:
Hace poco surgió una discusión en nuestro blog acerca de si es lícito escribir haikus de este lado del mundo, siendo tan ajenos a la tradición que los dio a luz en Japón.
Nuestros humildes ensayos podés verlos en el link que lleva mi nombre.
Muy interesante tu página. Un abrazo.
ID: 1454118
Saludos… También desde Caracas…
¿Probaron visitar estos sitios sobre haiku?
http://www.elrincondelhaiku.org
http://www.paseos.net
http://www.no-michi.com
Paz y Bien…